Русская романтика
Mar. 24th, 2013 12:26 amБаир Иринчеев, всё больше специализирующийся по советско-финской, наткнулся на письмо русского, бежавшего из немецкого плена в 1943-м году. Текст переводился с русского на шведский и обратно.
Если эти строчки достигнут тебя и ты начнешь грустить о прошедших временах, пойди в сад, где мы пообещали быть верными друг другу в тени нехоженых дорожек. Там ночью волнами расходится рябью лунный свет, там тонут звезды в реке, и тебе не нужно убивать твою молодость чрезмерным горем.
Пусть будет так, что на нашу жизнь пала черная тень, пусть будет так, что я никогда не вернусь, но пусть выстоит, как скала, во всем наша великая и могучая Родина, Россия.
2/10 1943 Петр Аленчиков
24 октября 1943 года
Мы сбежали из немецкого лагеря в Норвегии в Швецию и находимся в этом чуме. Мы ничего не ели шесть суток.
Если эти строчки достигнут тебя и ты начнешь грустить о прошедших временах, пойди в сад, где мы пообещали быть верными друг другу в тени нехоженых дорожек. Там ночью волнами расходится рябью лунный свет, там тонут звезды в реке, и тебе не нужно убивать твою молодость чрезмерным горем.
Пусть будет так, что на нашу жизнь пала черная тень, пусть будет так, что я никогда не вернусь, но пусть выстоит, как скала, во всем наша великая и могучая Родина, Россия.
2/10 1943 Петр Аленчиков
24 октября 1943 года
Мы сбежали из немецкого лагеря в Норвегии в Швецию и находимся в этом чуме. Мы ничего не ели шесть суток.